Hebrew Isn't All Bad

Written by Mark L. Levinson

Among the minor legends of America is a general who hated the expression “under the circumstances.”

Circum means around, he said.  Stance means standing.  Circumstances are the things that stand around you, so how can you be under them?  If any memo he received said “under the circumstances,” he discarded the memo without reading further.

I found that story inspiring.  As Mel Brooks said, it’s good to be king.  So after establishing myself as a manager of writers, I decided to indulge a crotchet of my own.  For the good of the writing, of course, but also in order to demonstrate my present authority and to be remembered someday later with a vividness that never prevails when you remember a sane and reasonable person.

I told the writers to watch out for the expression “all of” because I hate it.  Any good writer knows that the record is inside the file and not inside of the file.  The narrow end of the necktie lies underneath the broad end, not underneath of it.  Well, the “of” in “all of” is just as superfluous as those others.  The backup includes all the data, not all of the data.

As a matter of fact, traditionalists make the case that “all of” is a corruption of our language.  Consider Hebrew, for example.  Granted, thinking in Hebrew can cause you a lot of trouble.  Learn Hebrew before English, and you’ll never break the habit of saying “it’s depend” instead of “it depends” because in Hebrew instead of the active verb “depends” you have an adjectival form.  But Hebrew isn’t all bad.

In Hebrew, or French, or German, or Spanish, consider how you would say “He spent two thirds of his salary” and how you would say “He spent all his salary.”  You can’t say he spent all of his salary.  The “of” in those languages is reserved for fractions.  In Latin it’s called the partitive genitive.  By observing the same practice in English, your writing can only be improved.

Another place where a Hebrew speaker comes to English with an advantage is the who/whom conundrum.  I was an English teacher in night school back before English had the influence on Hebrew that it has today.  As a naive new immigrant, I would say to people “How are you?” in Hebrew, translating literally.  They looked back at me as if I had asked “Why are you?”  The question made no sense to them at all.  Today I hear it in Hebrew all the time.

Anyway, as I was saying, in those days when English was yet more foreign a language than it is today, I was teaching it to Hebrew speakers and I came up against who/whom.  I said to them, “Now this is going to be very difficult, you may not understand it, and I want to reassure you that not even all English speakers understand the difference between these two words.”

“No problem,” they said.  “We get it fine.”  And they did, because in Hebrew when “who” is an object it’s always accompanied by another word that tips you off.  So feel free to use “whom” when writing for Hebrew speakers.

But I’ve lost your attention.  You’re still not convinced about “all of.”  Am I saying that because no other language permits it, English shouldn’t?  No, I’m not learned enough to say that.  Maybe Turkish permits it.  As a matter of fact, I think Turkish does.

And there are those who contend that “all of” is okay because it isn’t a partitive genitive, it’s an explicative genitive, like “the disease of bird flu” or “the isle of Manhattan,” where the “of” separates a generic and a specific name for the same thing.  To me that explanation sounds like a pretty desperate reach, but you may want to give in regarding “all of” if the point looks costly to argue, minor as it is.  You can fight some of the battles all the time, and you can fight all the battles some of the time, but you can’t fight all the battles all the time.

Comments and questions are welcome:


 

Useful Information

  • Job Listings (visible to only members)

  • Employee Benefits

  • Other Sites and Resources

    Survey Reporting

    Q2 2010 Survey Results

    Requires access rights

    Employee Salaries (18 pp)

    Freelance Writer Rates (11 pp)

    Q4/09 Copy Editor Rates (9 pp)


    Columns on Elephant

    Translatable but Debatable

    Each month, Mark L. Levinson presents one hard-to-translate Hebrew word at a time for discussion.

    Of Mice and Keyboard Shortcuts

    Michael Cohen will teach us practical shortcuts that save us time and make our lives easier.

    The Why of Style

    Mark L. Levinson examines the big and little factors that make writing effective.

    Broken Bell Education in Israel

    David Siegel looks at the problems in education in Israel and discusses what can be done.

    Jonathan's Tool Bar & Grill

    Jonathan Plutchok identifies free or inexpensive utilities or plug-ins that save time, increase productivity, improve your computing environment, perform a task you otherwise couldn't do... or is just too much fun to ignore. This column has grown into its own blog at http://jonathanstoolbar.blogspot.com where you can find new issues every week.

    It's in The Script

    Paul Schnall teaches us about the power of FrameScript and how to use it.

    Do it Yourself

    Did you ever wonder what was inside a PC, laptop, or other microcomputer system? Michael Cohen teaches us what's inside and how to configure and build our own.

    Coaching for Success

    Dr. Tal discusses the principles of professional coaching, focusing on resiliency.

    Hunters and Gatherers

    Eric Gluch looks at modern marketing.

    Moving to Chelm

    Esther Shira Stepansky takes us on a humorous adventure in the modern day land of Chelm as we look at some of the challenges of making aliyah and finding work in Israel. Making aliyah is supposed to be the fulfillment of my of your Jewish identity, so why does Israel make it so difficult?

    Why am I a Tech Writer?

    By Michael Altman

    Life as a Tech Writer

    By Mumpy

    Building Bridges (in Hebrew)

    Dr. Zaidel discusses another aspect of mediation within the framework of Israel's court-approved Alternative Dispute Resolution (ADR) process.

    Don't Forget

    Hezy Asher teaches us how to improve our memory.

    World of Podcasting

    Tom Johnson's podcast episodes, provide tips on recording presentations, and other podcasting related news and events.

    Effective Management ניהול אפקטיבי

    By Eitan Reuveni

    Scribblin' With Steph

    By Stephanie Freid

    Life in Northern Israel

    By multiple authors

    Life on the Southern Front of Israel

    By Israel Ivri

    Event Summaries

    Summaries of events held by Elephant and other organizations throughout the Israeli technical/marcom community.